Время тёплых котов...
"Русским, у которых пробудилась совесть, приходится очень нелегко. В России это сопряжено с большими трудностями, чем в других странах." - смеялась долго: книга "Оливия Лэтам" написана век назад. А в стране - все то же)))))
Впечатление от книги ("Овод"):
В его движеньях - чуткость ягуара,
в его остротах - скрытый привкус крови
на сердце незалеченного шрама
оставленого... преданной...любовью
(с) Ольга Дворецкая
From The Unpublished verses of Felix Rivarez
1
Behold, my god, I am a little thing,
My life is little, compassed round by death,
I am too weak to fight Thee, or to fling
Back in Thy Face Thy mocking curse of breath.
My God, my God, I am a little thing,
Broken and wingless, naked and alone,
But hadst Thou the slave and I the King
Would I have done to Thee what Thou hast done?
Behold, my god, I am a little thing
2
Out of land of drifting, wounded things
I come, to beat against a human breast,
That human love may heal my broken wings
and human understanding give me rest.
Ah, they are dear and warms, souls of men,
And yet they hunt me back to my cold land,
I call to them, and wait, and call again...
They listen, but they cannot understand.
Узри, господь, я жалок, мал и слаб.
Песчинка в море смерти – жизнь моя.
Когда б я мог бороться и швырнуть
В лицо тебе проклятье бытия!
Но нет, господь, я жалок, мал и слаб,
Бескрылый, одинокий и больной…
Господь, будь я твой царь, а ты мой раб,
Того б не сделал я, что сделал ты со мной.
Узри, господь, я жалок, мал и слаб…
Из той страны, где правят боль и страх,
Пришёл я к людям и стучался к ним.
Хотел найти приют в людских сердцах.
Согреться пониманием людским.
Но хоть сердца людские и теплы,
Туда, где холод, изгнан я опять.
Я звал их, ждал и снова звал из мглы,
Услышали – и не смогли понять.
"Они так долго работали, жили и умерали на этой земле, что в конце концов она овладела ими" цитата (Э.Л. Войнич, "Сними обувь твою")
"Она пришла к заключению, что если ни к чему особенно не стремиться, а главное - никого и ничего не любить по-настоящему, ни взрослого, ни ребенка, ни родной дом, то боятся, собсвенно, нечего." ("Сними обувь твою")
Впечатление от книги ("Овод"):
В его движеньях - чуткость ягуара,
в его остротах - скрытый привкус крови
на сердце незалеченного шрама
оставленого... преданной...любовью
(с) Ольга Дворецкая
From The Unpublished verses of Felix Rivarez
1
Behold, my god, I am a little thing,
My life is little, compassed round by death,
I am too weak to fight Thee, or to fling
Back in Thy Face Thy mocking curse of breath.
My God, my God, I am a little thing,
Broken and wingless, naked and alone,
But hadst Thou the slave and I the King
Would I have done to Thee what Thou hast done?
Behold, my god, I am a little thing
2
Out of land of drifting, wounded things
I come, to beat against a human breast,
That human love may heal my broken wings
and human understanding give me rest.
Ah, they are dear and warms, souls of men,
And yet they hunt me back to my cold land,
I call to them, and wait, and call again...
They listen, but they cannot understand.
Узри, господь, я жалок, мал и слаб.
Песчинка в море смерти – жизнь моя.
Когда б я мог бороться и швырнуть
В лицо тебе проклятье бытия!
Но нет, господь, я жалок, мал и слаб,
Бескрылый, одинокий и больной…
Господь, будь я твой царь, а ты мой раб,
Того б не сделал я, что сделал ты со мной.
Узри, господь, я жалок, мал и слаб…
Из той страны, где правят боль и страх,
Пришёл я к людям и стучался к ним.
Хотел найти приют в людских сердцах.
Согреться пониманием людским.
Но хоть сердца людские и теплы,
Туда, где холод, изгнан я опять.
Я звал их, ждал и снова звал из мглы,
Услышали – и не смогли понять.
"Они так долго работали, жили и умерали на этой земле, что в конце концов она овладела ими" цитата (Э.Л. Войнич, "Сними обувь твою")
"Она пришла к заключению, что если ни к чему особенно не стремиться, а главное - никого и ничего не любить по-настоящему, ни взрослого, ни ребенка, ни родной дом, то боятся, собсвенно, нечего." ("Сними обувь твою")